Dâu vô nhà, mẹ già ra ngõ

Direct English translation

When the daughter-in-law enters the house, the old mother goes out to the alley.

Giải thích tiếng Việt
Chê trách cảnh người con dâu vào nhà rồi lấn át, đối xử tệ bạc khiến mẹ chồng bị hắt hủi, mất chỗ đứng. Thường dùng để nói về quan hệ mẹ chồng nàng dâu bất hòa trong gia đình xưa.
English explanation
It criticizes a situation in which a daughter-in-law comes into the family and mistreats or pushes aside her mother-in-law. It is used for hostile mother-in-law and daughter-in-law relations in traditional households.